Os clientes estão preocupados com seu orçamento de tradução e tentam ajustar suas necessidades para reduzir as Tarifas de Tradução ao máximo. Enquanto alguns podem estar inclinados a usar serviços baratos pensando que poderiam conseguir mais trabalho por menos dinheiro (o que não é uma boa ideia), existem algumas maneiras pelas quais alguém poderia gastar menos por uma tradução de qualidade. Aqui estão algumas dicas para ajudá-lo a reduzir seu orçamento de tradução sem comprometer a qualidade.
1. Seu documento contém texto repetitivo?
CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE
Revisar seu documento antes da tradução, procurar por repetições e removê-los, diminuirá o número de palavras a serem traduzidas. Reduzindo assim o seu orçamento de tradução.
2. Certifique-se de que seu documento está em sua versão final antes de enviá-lo para tradução
Não é uma boa ideia fazer alterações em seu documento de origem durante a tradução, pois isso desperdiça o tempo do tradutor e pode causar erros. Isso também pode resultar na tradução de frases duas vezes e em revisões extras que resultarão em custos mais elevados para sua tradução.
3. Forneça materiais de referência ou documentos traduzidos no passado
Disponibilizar um glossário ou um documento que já foi traduzido economizará o tempo do tradutor e o seu. O tradutor não precisa perder tempo com pesquisas ou o seu ao entrar em contato com você para esclarecer alguns termos usados no documento fonte.
4. Evite imagens que contenham texto
Imagens que contêm texto custam mais para serem traduzidas. O tradutor não é um designer, portanto, o gerente de tradução terá que adicionar um designer à equipe para recriar as imagens com o texto traduzido. Isso certamente demandará mais do seu orçamento de tradução.
5. Certifique-se de usar documentos editáveis
O tradutor só pode traduzir documentos editáveis. Se você usar documentos que não podem ser editados, o gerente de tradução terá que pedir a sua equipe de edição para transformar a fonte em uma editável e isso refletirá em seu orçamento de tradução.
6. Planeje com antecedência
Não espere até o último minuto para enviar seu documento para tradução. Alguns podem cobrar extra por isso.
7. Peça ao gerente de projeto para fazer uso de ferramentas CAT
Ao usar ferramentas de tradução assistidas por computador, como memória de tradução, você poderá reduzir seu orçamento de tradução, pois palavras repetitivas custarão muito menos.
8. Sempre use a mesma empresa de tradução
Ao usar a mesma empresa de tradução para todos os seus projetos, você poderá reduzir seu orçamento de tradução, especialmente devido ao uso de ferramentas CAT. Seu próximo projeto de tradução custará menos devido ao uso de traduções existentes salvas na ferramenta de memória de tradução da empresa.